Tuesday, September 24, 2013

#MFW


All'inizio di quest'anno sono stata invitata a qualche sfilata donna e devo dire che non mi hanno entusiasmata. Non le collezioni, quelle sono state molto belle, alcune più, alcune meno - semplici preferenze personali, nessun giudizio professionale - e anche per la Milan Fashion Week di settembre ho avuto delle possibilità che, però, non ho colto. 
Il motivo? Presto detto: mi sono molto annoiata e parecchio indispettita alle ultime sfilate alle quali ho partecipato. Non mi sono per niente sentita a mio agio in mezzo a una mandria di persone dove l'unico obbiettivo era l'ostentazione asfissiante dei pezzi più kitch trovati in fondo all'armadio, cattivo gusto a go-go e ben poche persone interessanti con cui fare due chiacchiere.
No, questa volta mi sono risparmiata il supplizio. Trovo molto più interessanti le sfilate maschili: c'è meno servilismo, meno ipocrisia e fare i backstage è divertentissimo: i modelli sono completamente pazzi, rido dal primo all'ultimo secondo di preparazione!
Spero di non far risentire nessuno con queste parole, le mie impressioni sono solo "mie", aggettivo possessivo e, dato che in questo paese una delle poche cose rimasta intatta è la libertà di espressione, scrittura, etc., ne approfitto. 
Mi piacerebbe comunque confrontarmi con i miei lettori su questo punto!
Intanto, dato che la moda rimane comunque una delle mie più grandi passioni e che in questo grandissimo mondo bisogna sempre essere aggiornati, ho seguito alcune sfilate in streaming, grazie al sito della Camera della Moda e ho selezionato i miei pezzi preferiti!



At the beginning of this year I've been invited to some female fashion shows and I didn't appreciate them really much. Not the collection, some of them were really nice, some more than others - simply personal preferences without professional judgments - and also for the Milan Fashion Week in september i had some possibilities that i didn't catch. 
Why? Because i've been really bothered by the flock of people with the only purpose of showing the most kitch clothing found in their wardrobe, bad taste and a few of interesting people to talk with.
No, this time i spared the agony. I think that male fashion show are more interesting: less servility, less ipocricy and being into the backstage is really funny: male models are totally insane, i usually laugh from the beginning to the end!
I hope no one will be bothered by this words, they're only "my" impressions and in this country the freedom of expression is one of the last things that still work, so i'll put it to use.
But, of course, I'd like to know what my readers think about it!
In the meanwhile, since Fashion is one of my greatest passion and you have to be always updated, i watched some fashion show in streaming, thanks to the site of the Camera della Moda and i selected my favourite pieces.

Saturday, September 21, 2013

Beach, please...

Milano o Costa Azzurra?
Città o week end in spiaggia?
Bitc - ... coff, beach, please.



Milan or French Riviera?
City or week end on the beach?
Bitc - ... coff, beach, please.


New Surania bikini, Oakley sunglasses, ipod.
That's all.


Mumford & Sons - Hopeless wanderer.

Wednesday, September 18, 2013

#VFNO 2013, Milan.



Io amo la Vogue Fashion Night Out.
Amo le persone che si riversano in strada a fiotti, amo poter vedere outfit che somigliano più a costumi di scena teatrali, ostentati con una nonchalance da far invidia alle concorrenti di Americas Next Drag Queen! Amo divertirmi al party di Vivienne Westwood - mia tappa base ogni anno - , voltarmi e trovare accanto a me Natasha Stefanenko che, altissima e bellissima, ride e scherza coi suoi amici.
Non sono una persona particolarmente mondana, ho sempre odiato le discoteche e preferisco un'ottima cena casalinga in compagnia di amici piuttosto che un happy hour in un locale super fashion, tuttavia per una volta l'anno mi trasformo in un animale da festa e scendo in strada insieme al 95% del popolo glam di Milano e dintorni! Ho adorato la collezione a/i di Belstaff, le nuove borse Michael Kors, i pirate boots di Westwood in viola e nero e la collezione con i numeri romani di Tiffany. Mi sono anche pienamente goduta la crepe "Parigi" mangiata da Suiss Corner, che mi ha dato l'energia necessaria per affrontare la fiumea umana di Via della Spiga! Ora però si torna alla realtà: via l'eyeliner nero dagli occhi, giù le fluté di spumante e al collo il piccolo ciondolo che è venuto via con me dalla boutique di Vivienne, così mi ricorderà la bella serata passata a ridere con le mie amiche!



I love the Vogue Fashion Night Out.
I love the enormous bunch of people in the streets, I love to see outfits that are more like theatrical costumes, shown with a nonchalance that is  the envy of the Americas Next Drag Queen competitors! I love to have fun at the Vivienne Westwood party - my base every year - turn around and find next to me Natasha Stefanenko, tall and beautiful, laughing and joking with her friends.

I'm not that sophisticated, I always hated nightclubs and I prefer a good home-cooked meal with the company of friends rather than a happy hour at a super fashion club, but for once a year I turn into a party animal and go down in the street along with 95% of the people in and around Milan glam! I loved the A/W Belstaff collection, the new Michael Kors bags, the Westwood pirate boots in purple and black and the collection of Tiffany with roman numerals. I also fully enjoyed the cracks "Paris" eaten by Suiss Corner, which gave me the energy to face the human flow in Via della Spiga! But now I must come back to reality by the black eyeliner from her eyes, down the flute of sparkling wine and a small pendant around my neck that came with me from the boutique Vivienne, so I will remember the beautiful evening spent laughing with my friends!


Saturday, September 14, 2013

Île de Porquerolles ~ coin de paradis.


Se penso all'Île de Porquerolles mi viene in mente la sua strana forma a croissant, l'acqua cristallina ma ghiacciata, la sensazione di nuotare con la pelle d'oca, il sole caldissimo e la sabbia color argento … questo piccolo paradiso si trova tra Tolone e Saint Tropez, un angolo incontaminato dove abbiamo trovato spiagge da sogno, casette dalle persiane azzurre e splendidi scorci, gli unici rumori sono quelli di delle cicale, del fruscio del vento, delle onde e dei campanelli delle biciclette: niente automobili qui! Il profumo di pini marittimi e salsedine non ci ha abbandonate un solo istante, così come la sensazione di essere dentro un quadro impressionista. L'anno prossimo vorrei passare qualche giorno su quest'isola straordinaria per perdermi nelle pinete e fra i viottoli delle piccole casette color mattone e giallo ocra, cibarmi del colore azzurro del cielo che si fonde con quello blu del mare e, perché no, di ottimi croissant al burro!


When I think the Île de Porquerolles it comes to my mind its strange shape croissants, crystal clear water but ice, the feeling of swimming with shivers, the hot sun and silver sand ... this little paradise is located between Toulon and Saint Tropez, a green and untouched corner where we found wonderful beaches, blue-shuttered houses and splendid views, the only sounds were those of the cicadas, the sound of the wind and waves and bicycle bells: no cars here! The scent of pine and salt did not abandon a single instant, as well as the feeling of being inside an impressionist painting. Next year I would like to spend a few days of this extraordinary island, losing myself in pine forests and between the lanes of small brick and yellow ocher-colored houses, taking food, the blue color of the sky merges with the blue of the sea and, why not, excellent butter croissants!


Thursday, September 12, 2013

Grotte de la baume obscur.



Come vedete sto cambiando un po' il layout del blog!
Un po' più chic, più basic, più pulito, a breve avrò anche le nuove icone personalizzate per Facebook, Twitter e Instagram! Non vedo l'ora di vederle *-*
Penso vi sarete ormai resi conto, se mi seguite da un po', che il mio è un blog a tutto tondo: non amo focalizzarmi su un solo argomento, ma preferisco avventurarmi su più strade: viaggi, moda, musica, arte, gourmet, quindi tornando al tema "vacanze", voglio farvi conoscere un luogo sensazionale, a dir poco ... magicoLa Grotte de la baume obscur, scavata nelle Alpi Marittime della regione  P.A.C.A. (Provenza, Alpi, Costa Azzurra ), fa parte di una rete sotterranea della lunghezza totale di 1200 metri, con profondità di 80 metri, insieme a la Grotte du Cyprès, la Grotte dela Loube e la Grotte Services. Una parte, 700 metri per la precisione, è stata dotata di scale e ponti per consentire la visita di alcune gallerie e delle stanze più interessanti. E' stato bellissimo, sembrava di vivere in un cartone animato!
Quando siamo giunte alle pozzanghere illuminate, che creavano dei giochi di luce e colori stupendi, credevo sarebbero spuntate le fatine della Bella Addormentata. 



As you can see, I'm changing the blog layout a little bit!
A little more chic, more basic, more clean, and short I'll have also the new icons for Facebook, Twitter and Instagram! I' can't wait to see them *-*
I think you'll have realized by now, if you follow me for a while ', that my blog is an all-round: I don't like to dwell on a single topic, but I prefer to venture on more roads: travel, fashion, music, art, gourmet, then now returning to the holidays posts, I want to introduce you a sensational place, tosay the least... magicalLa Grotte de la baume obscur, dug in the Maritime Alpes in the P.A.C.A. region, it's a part of an underground network of of the total length of 1200 meters, with a depth of 80 meters, along with the Grotte du Cyprèsla Grotte dela Loube and la Grotte Services. One party, 700 meters to be precise, has been equipped with stairs and bridges to allow a visit to some of the most interesting rooms and galleries. It's been beautiful, it seems like we were living in a cartoon!
When we reached the puddles lit, which created the play of light and wonderful colors, I thought I would grow the fairies of Sleeping Beauty.


Monday, September 9, 2013

Colibrì ear cuff ~


Il mio ear cuff colibrì.
E' stato amore a prima vista.
Un accessorio d'impatto, importante e scintillante!
L'ideale per arricchire un look basic e dare un tocco glam a una serata speciale ...

Friday, September 6, 2013

Grasse, ville du parfum ~



Ritornare al solito ritmo è stato più impegnativo del previsto.
Sistemare una montagna di foto mi ha fatto venire una nostalgia incredibile, ma sono pronta per condividerle con voi e mostrarvi luoghi suggestivi e magici - letteralmente;
una mattina abbiamo preso la macchina e siamo partiti per le montagne provenzali: la natura intorno a noi era quasi soffocante, ma sicuramente stupenda. Dopo un'oretta o poco più di tornanti e gran salite abbiamo raggiunto Grasse, un comune di poco più di 50.000 mila anime situato sulle alpi marittime della P.A.C.A. ( Provenza, Alpi, Costa Azzurra ).
Per chi è un appassionato di parfumerié, non dovrò certo essere io a dire che Grasse è considerata la capitale mondiale del profumo e ospita infatti le migliori fabbriche mondiali - io amo le fragranze di Fragonard, ma ve ne parlerò in un altro post!
Grasse è un'incantevole cittadina medioevale che offre di favolose terrazze panoramiche, splendidi monumenti e vicoletti tipici che profumano di pane appena sfornato e gigli. Qui si respira la vera Francia.




Coming back to usual pace was more challenging than expected.
Placing a mountain of photos made me an incredible nostalgia, but I'm ready to share them with you and show you beautiful and magical places- literally;
one morning we took the car and went to the mountains of Provence: the nature around us was almost suffocating, definitely gorgeous. After an hour or so of switchbacks and great climbs we reached Grasse  a town of just over 50 million souls located on the Maritime Alps of P.A.C.A. (Provence, Alpes, Côte d'Azur).
For anyone who is a Parfumerie fan, I will certainly not be the one to say that Grasse is considered the world capital of perfume, and it hosts the best factories in the world - I love the fragrances of Fragonard  but I'll get in another post!
Grasse is a charming medieval town that offers fabulous panoramic terraces, splendid monuments, narrow streets and typical smell of freshly baked bread and lilies. Here you can feel the real France.

Monday, September 2, 2013

Noi siamo infinito.


L'anno scorso ho inaugurato l'inizio di settembre e consacrato la fine delle vacanze estive con un post intitolato "wake me up when september ends", ma quest'anno ho scelto qualcosa di più positivo.
E' stata un'estate piena ed entusiasmante, a tratti magica! Ho viaggiato più del solito e la cosa non mi ha minimamente stancata, anzi, mi ha caricata di nuove energie. Ogni nuovo luogo che ho visitato mi ha emozionata, ogni persona che ho incontrato e con cui ho condiviso queste esperienze mi ha insegnato qualcosa arricchendo la mia mente e la mia anima - e il mio corpo, gastronomicamente parlando! 

          « E qualcuno ancora si stupisce,
                 del fuoco sacro che ci unisce ... »
Gioia Infinita, Negrita.

Prima di riprendere a pieno ritmo col blog ( devo sistemare un sacco di foto! Help ... ), voglio ringraziare chi ha condiviso con me questi mesi; in primis la mia famiglia, in particolare la mia splendida mamma con la quale ho trascorso due settimane al mare in una ben poco "classica" vacanza madre e figlia: grazie di tutto, soprattutto di essere venuta con me al concerto dei Mars
Ai miei amici, la mia "famija", con i quali ho visitato Londra, trascorso splendidi momenti al mare, preso traghetti per isole spettacolari, viaggiato ore e ore in macchina per saltare insieme ai piedi del palco della mia band preferita, assistito a splendidi musical, mangiato prelibatezze, cavalcato nei boschi toscani e trascorso serate caldissime in quel di Milano quando la città sembrava deserta. E ci siamo divertiti un sacco.
Con loro e con voi voglio ricordare quest'estate grazie agli scatti catturati col mio fedele Iphone, una piccola review che mi farà sorridere, ridere e sicuramente piangere

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...